Monday, August 20, 2007

Sememangnya Tak Klasik


Berikut merupakan komen-komen serta ekspresi-ekspresi (quotes) yang paling saya gemari dalam pembacaan saya berikutan isu Namewee dan video rap Negarakukunya:


  1. And truth be told, Malays, Melayu, will not Layu for things like this. If there is a repeat of May 13, parangs will fly again. Keris will fly again.

    And this time, we will make ourself clear.

    Live together as one nation, or dont live at all.

  2. ‘‘Saya bimbang orang salah faham tentang anak saya sejak isu ini timbul. Anak saya hanya minat muzik dan saya yakin dia tidak berniat untuk mempersendakan kerajaan apatah lagi agama lain,” jelasnya.
  3. The thing about Muslims is that it’s so easy to get them all worked up.
  4. It’s a case of kettle calling pot black. U people are no different than the singer himself, throwing insults at each other, be it Indian, Chinese or Malay. Why just cant comment properly, without insulting the singer, or even worse, his family?

    DUH.

  5. fact remain the fact, truth remain the truth. Nothing can change that. What can we do is just camoflage it or beautify it. Most of the time a non bumi can’t really understand a bumi and vice versa. The frustration, the upset, the dissapointment that either one party felt sometime can’t be understand by the other. As you will be never in their shoe.

    However just bear in mind, bumiputra status doesn’t only refer to one race or one religion. They are other

  6. All that guy is guilty of is saying in public what every Chinese household says in private.
  7. Regarding the Islam part, I personally perceive it as a cheeky insertion by Namewee to emphasise on the colourful cultures we have in Malaysia. Humour is an essential part of our lives.
  8. I am a malay gentlemen in deep love with this beautiful and charming chinese women…..the way you guys hurling racial remarks to one another would not make my love towards this lovely women less…instead we love each other more..cos we really respect each other..I don’t see her as C Chinese but as Malaysians……she see me as a really Malay gentle man…..
  9. Perhaps, Mr. Wee merely wants to mark his name in Malaysian history as one of those who came-and-gone? An attention-seeker perhaps?
    I have spoken to one individual who came up with an explaination that Mr. Wee did this to secure himself a position in the world of mass media. Get a head-start by doing something publicly radical?
  10. think of it…. who gave the permission for declaration by the chinese party at that time?the gov… duh…. dont you think that time they dont know there is tention surrounding that time…. … duh they know…
    they are just taking advantage like all animals do, … so that they can rule the country.. that is why…
  11. he is our hero, but sadly, hero always die first…………..
  12. Certainly what he said is insulting to Malay culture and Islam, but does it matter? You can hear worse things in coffeeshops from any race bashing any other, every day. That’s normal. If the government hadn’t interfered, I think people would have been angry for a while and the matter would have blown over in a few weeks. I doubt it would have caused riots or lynchings or mass protests or what.
Semua orang ada pandangan. Yang kelakarnya isu video muzik ini tidak lagi menjadi bahan bualan, yang menjadi isi dan bahan perdebatan adalah isu Melayu-Cina yang jelas sekali telah terselit di satu sudut di dalam minda setiap individu (baik Melayu, Cina dan India), dan hanya menunngu masa untuk diluah dan dimuntahkan. Namewee boleh dikatakan hanya menjadi pemangkin atau yang memulakan peperangan mult/ siber ini. Maka, saya masih tak dapat menentukan pandangan atau polisi saya terhadap persoalan samada video Namewee ini baik atau buruk.

Thursday, August 9, 2007

Kalau ada orang lumba dengan KTM komuter

Saya ingin membuat aduan. Dengan harapan bahawa ada individu-individu yang dapat membawa perubahan akan suatu hari meng-google (google kini jika tidak salah saya telah diiktiraf secara rasmi atau tidak sebagai sebuah kata kerja/ verb) perkataan "KTM KOMUTER" maka akan dapatlah aduan ini sampai ke dalam perhatian mereka. Bukan tidak pernah saya fikirkan untuk membuat aduan rasmi di bahagian aduan (complaints column) akhbar-akhbar terkemuka tempatan, namun aduan-aduan yang seringkali dicetuskan oleh para individu yang senasib dengan saya acap kali dilihat namun bukan perubahan yang saya perhatikan malah kemerosotan kualiti. Sehingga saya dapat merumuskan bahawa jika anda ingin membuat latihan kesabaran (anger management), silalah menggunakan khidmat keretapi antarabandar KTM komuter.
Tak perlulah kita mula membandingkan servis KTM komuter dengan MRT-MRT negara-negara asing seperti Singapura, Jepun ataupun London Underground. Perbandingan dengan servis LRT Rapid KL serta monorail juga telah menunjukkan bahawa terlalu banyak yang boleh diperbetul. Terdapat perkara-perkara kecil yang boleh diperbaiki seperti:


  1. Kerusi. Pelbagai jenis orang menggunakan kenderaan awam ini. Maka tindakan LRT menyediakan kerusi-kerusi plastik/ fiber memang boleh dipuji berbanding kerusi kusyen KTM yang saya rasakan kurang praktikal kerana kurang mengambil kira kemungkinan

Wednesday, August 8, 2007

The Boarding School Dilemma

Now you wonder, why dilemma? It's actually simple. My whole experience being a boarding school student was built on my dilemmas. I wouldn't say that this is a sure thing for ALL of us who had been "lucky" enough to experience residing and going to school at the same place for a small part of their lives. However, I dare say, that for most of us, whether we realize it or not, was dragged to the helm of deciding throughout this whole experience.

DILEMMA # 01: To go or not to go?

The primary, most crucial part of the whole experience. Those who picked the "road less travelled," you are bound to embark on an inexplicable jouney with your future filled with ambiguity, to put it in the most flowery manner possible. It wasn't actually that ambigous, you go to boarding school, get good education, take part in this privileged society's regional or national or selected students' level competitions, fill up your resume to the brim with the most extravagant awards anyone could possibly imagine, get prepped up for scholarship interviews, get damned perfect SPM grades at the end of it and get on with your skilfully-planned sucessful life. What a fantabulous idea, you had at the start of life as a boarding school student. Or at least, your parents had for you. Never once did I not see this fact plastered all over the parents' faces on registration day for new students back then. Yep, it's inevitable- it's what every single one of us, boarding school students had in mind when we passed Dilemma # 01 and chose to go through life on this path. There is, really, nothing wrong with it. Yeah, they all, in one way or another came true for most of us. The grades. The certificates. The glory. All of 'em. But the the REAL deal behind it all, only we can explain. And this has NOTHING to do with grades and achievements and at the same time, have EVERYTHING to do with them.

DILEMMA # 02: To Be or Not to Be?

Practically the entire part of our teenage lives is spent in our boarding school. This no one can deny. A boring but true statement: The teenage years is a period of self-discovery and establishing one's personality and behaviour according to what one thinks one wants to be at the moment, which can be highly influenced by peers and surroundings. Well, try "discovering yourself" in a boarding school. Equipped with the most unlike-home, government facilities (only for this aspect, students of posh private boarding schools are not taken into account- well there aren't that many in Malaysia anyways, boarding school students here are in general subjected to the infrastructure mentioned above), a peer-and-teacher-only surrounding consisting of VAST characters from a multitude of backgrounds (kampung kids, bangsar kids, east-coast kids), usually FAR AWAY from the comfort of home, mommy, daddy, the ASTRO cable and weekend movie trips, "discovering yourself" is nothing short of a mind-boggling, heart-breaking, stress-ladden, life-changing process. To put this in really simple words: IT WAS DAMN TOUGH!

Yet, many survived, alive and not-surprisingly changed for the better. How come? The question once again arises. There was the dilemma. Every boarding school student goes through this. The general summary:

Form 1 and 2: I'm the cute, naive freshman. So umm, do I wanna add that cute senior at Friendster, or should I just call him straight? Do I want to go back every weekend and grab the most-frequent-PB-kid title (PB = pulang bermalam = go back home for the weekend, also referred to as BB, balik bermalam) or should I just fly (escape from the school territory illegally, sans the warden's permission) and add the glam to my most-popular-form-2 title? Or should I become this bookworm and get close to the kakak senior setiausaha pengawas- so I might score a place in the High Prefectorial Council with the recommendation of the Cikgu Disiplin?

Form 3: I'm 15 and loving it. Juniors are to be bullied, seniors are to be irritated. What's the deal with SPM anyway? We've got PMR at the end of the year and we're not getting worked about it at all! Well, not until August at least. So, do I still go back every week and go on dates with Mamat/ Minah from 3 Bakti? Oh btw, crushing on senior guys are so over! They're so unreachable. Or taken. Oh and should I tryout for district level Handball? I've only got spots in the basketball, tennis, hockey and netball teams. Hey I need the certs to fill up my 2nd file ok? X has 3 files and no one's complaining! Except her best friend of course- they gaduh last weekend, I heard.

Form 4 and 5: Juniors die! Not literally of course, or I'll be heading straight to the principal's office to see your Datin mom. All I wanted was help. I was tired from the gotong royong, so what's wrong with asking for help to get mere teh ais, kurang manis and a nasi goreng dengan telur goreng letak sambal sikit je, tak mau banyak-banyak sangat. My dilemma: Do I stick to my juvenile self? - It's been great. Besides, it's not like I was the only one caught skipping prep (short for preparation time, a compulsory study period that fills practically every other time we don't eat, pray, play sports or sleep) and "lighting-up" behind the tangki air. Or do I actually start thinking about SPM? Oh crap, the juniors are super noisy! I'm tired of shhhh-ing. I'll just go to the next dorm and talk about this Akademi Fantasia mag I bought.

It happened to ALL of us, whether we realizeit or not. We spent our time deciding who we are, changing cliques, changing personalites, changing our goals in the effort of looking for "the REAL me." We judge people (oh yes, gossipping- even for the guys, more than the girls- and maggi remains as the No.1 favourite pastime of boarding school students), we invent terms and slang lingo (which, many, are perpetual amongst multiple boarding schools) and we strive to make ourselves and the people we choose to get close to the best spot in the social hierarchy (society is basically the just the student body, but back then, it was the world.)

DILEMMA # 03: To miss or not to miss?

Guys cry too, you know. At least guys who leave boarding schools after 5 wonderful (the very adjective utilized at the end of one's boarding school stint) years. Fact number whatever (who's counting?): The boarding school population generally spends the entire final Form 5 year telling themselves they're more than anxious to end life as a boarding school student. To add to the burning desire is the stress caused by preparations for the SPMs. To achieve our goals in the grades department, the teachers are more than driven to feed us (especially after the last meeting with the headmaster) with past-year questions and sample papers from some elite school who's Biology teacher is one of the SPM examiners. This might make it seem like students who go to boarding school have the grades simply because the teachers spoon-feed them. Nevertheless, these teachers have done everything in their might to help us get the grades. That's their job, and the students' job is (hey who's to deny these days?) to get as many A's as possible, and like the students, a teacher's got to do what a teacher's got to do.

Back to the subject of leaving school: we were really getting tired of it, we really wanted to escape the crazy mountains of practice papers, SPM educational-but-rather-exam-techniques seminars and camps and the fact that we had to forget about going back every weekend like we are so used to during the early years. So when it's all ACTUALLY over, none of us could really absorb the fact that easily. We were finally leaving the place (in my case, a little section within the woods of Rural Selangor) we spent 5 years 'growing-up' in. And really, we did grow up. We learned to deal with the people we hated. We witnessed our progress. We saw how we changed, into what we've changed and what we want to make of ourselves in the future, from that point of time on. The dilemma now is between 5 years of lamenting the very idea of BEING in this place or actually admitting to ourselves that WE SO TRULY AND FULL-HEARTEDLY LOVE OUR VERY OWN BOARDING SCHOOL (the place that homed the most memorable 5 years of our lives). The final dilemma- Do we (honestly) miss good 'ol asrama or do we not?

Tuesday, August 7, 2007

To Speak or Bertutur?

I encountered a reasonably typical matter on a Malaysian-youth publication on the net and I think it's a brilliant read.
By MOHD HAFIZ NOOR SHAMS
Have you read a classic joke about the official language of the European Union?
If you haven’t, you must read it. Because Bahasa Melayu might face a similar fate.
The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the EU rather than German which was the other possibility.
As part of the negotiations, Her Majesty’s Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a five year phase-in plan that would be known as “Euro-English”.
In the first year, “s” will replace the soft “c”. Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard “c” will be dropped in favour of the “k”. This should klear up konfusion and keyboards kan have 1 less letter.
There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the troublesome “ph” will be replaced with “f”. This will make words like “fotograf” 20 percent shorter.
In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be ekspekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkorage the removal of double letters, which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes of the silent “e”s in the language is disgraseful, and they should go away.
By the fourth year, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing “th” with “z” and “w” with “v”. During ze fifz year, ze unesesary “o” kan be dropd from vords kontaining “ou” and similar changes vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters.
After zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi to understand ech ozer. Ze drem vil finali kum tru! And zen world!
Are you laughing already?
If you are, then you are laughing at the Malaysian national language too. The future of Bahasa Melayu is similar to the hypothetical Euro-English.
I must admit, I haven’t been writing and reading in Malay for quite some time now. For the last four years, despite being Malay, I have blogged in English, did reports in English, read news pieces in English and probably even dreamt in English too. I was in an American school and I had little use for proper written Malay. As of right now, I struggle to write in Malay.
Subsequently, I told myself if I couldn’t write proper Malay, I would be a laughing stock. Not wanting to be known as, if I may, a “Malay Banana,” I set myself upon a mission. My mid-year resolution was to read Malay articles.
Upon rediscovering the Malay world, certain imported words came up. First, it was “previu.” After that, “bajet” came up out of nowhere. Later, the word “polemik” came to surface. As if those words aren’t enough, like rabbits, a whole gamut of them started to jump out from their burrows. One naughty rabbit is called “akauntabiliti.” Another impeccable furball is known as “integriti.” That black rabbit is named “transparensi.” And don’t forget, our little cuties - “profil,” “kontroversi,” “emosi,” “posisi,” “cif,” “propisi,” “kondisi” and “ambisi.” And who knows what else in the store.
An explosion of rabbit population is usually a bad thing. I asked myself, are these legit words? Are these words actually Malay?
The answer seems to be yes, and to me, this is more disturbing than seeing Malaysians freely hugging each other in public.
I do understand that this new stream of imported words is an effort to enrich the language vocabulary. I understand the need for such importation. After all, crude Malay translation for the noun joystick – amusingly, “batang ria” - would not be one of the most well-refined word in the language history. Yet, massive importation is slowing transforming our national language into a kind of pseudo-English.
This evolution is detrimental to our language. It is a path that we as Malaysians - or it could just be me – will regret when it is all too late to turn back.
Hence, I’m appealing to all that are reading this – please, please do not use “bajet” in place of “belanjawan.” Do not reject “cita-cita” in favor of “ambisi.” The Holy Roman Empire was neither holy, nor Roman, nor an empire. And please, there is nothing Malay about infotainment as much as there is nothing English about Euro-English.
And if you haven’t realized already, open up your eyes fellow countrymen. Somebody is hijacking our national language. Wake up Malaysians. Rise up!
“Sedarlah kawan-kawan. Sedarlah! Dikala kita menjerit Merdaka jam 12 malam pada 31 Ogos, suatu hari nanti, kita akan bersorak independen! Independen! Independen! Atau mungkin sekali, fridom! Fridom! Fridom! Kemudian, kita mungkin sekali akan menikmati kentang fridom.”
Or, we could just switch to English right now and not bother ourselves with the Malay language any longer.
After all, Hishamuddin Hussein recently said that English is Malaysian, a few days after waving the kris in the name of Malay supremacy.
How Malaysian?
You decide.
In my opinion, the standing of Bahasa Melayu has always been a topic discussed upon especially by Bahasa Melayu scholars (or Bahasa Malaysia, for that matter) and it has always been the opinion of many that it’s not going anywhere and we are better off using and communicating in English. Personal experience made me ponder on this matter; Since primary 4, I had been the Bahasa Melayu “guru” among my peers. This changed immediately (from Malay Language to English “guru”) when I entered boarding school (in a place that’s relatively non-urban)- this (in a way) showed that the your level of Bahasa Melayu differs according to your environment, which should not be the case! What’s interesting is that I met a Japanese during my exchange student program in France who has never set foot in Malaysia but still could mention a few sentences in Malay. He told me he learned it from his friend who had once stayed on exchange in Malaysia and later (correctly) stated a few grammatical rules in Malay, claiming it was an easy language to master. This of course, impressed me. Sadly, i’ve often heard some of my expat lecturers mention how easy it is to live in Malaysia for english speakers (he still does not converse in Bahasa Melayu- even for a little bit- after almost 10 years living here) while I was FORCED to learn a foreign language to survive in the country I lived in while I was abroad. One of his most memorable jokes was that “If population is populasi, then nation is nasi.” Even the chinese in Indonesia speak perfect Indonesian and this fact shocked me when I witnessed it with my own eyes (or heard it) the first time, as I’ve never encountered a Malaysian Chinese who spoke good Malay without a heavy chinese accent unless he/ she is from the east coast or East Malaysia.
I used to find that the Bahasa Melayu we learn in school kept changing their rules, which then drove me to infer that the people in Dewan Bahasa and Pustaka probably JUST HAD TO DO SOMETHING- setting vocab rules or such and revising them every so often. This later suggests that Bahasa Melayu is a growing language and that it needs time to develop. But at the rate we’re going, I’m not sure if our beloved Bahasa Kebangsaan can weather the storm, even before it is “mature” enough.

Kicking-off Bulan Ogos: Bulan Blogging Bahasa Melayu



Sebaik sahaja saya memulakan penulisan saya kali ini, saya diingatkan dengan insiden-insiden lawak pengalihan bahasa yang seringkali tidak menggambarkan langsung frasa atau ayat Bahasa Inggeris yang ingin dialih dalam tayangan-tanyangan filem Inggeris di pawagam. Hal ini menimbulkan tanda tanya kepada saya, adakah hal ini disebabkan oleh pengambilan jurualih bahasa yang sememangnya tidak berwibawa, yang tidak mempunyai kekuatan dari segi perbendaharaan kata (saya akui saya juga terpaksa mencari kamus internet untuk mengalihkan perkataan vocabulary kepada perbendaharaan kata) ataupun memang sukar untuk mencari individu-individu yang masih fasih dan cekap dalam menggunakan Bahasa Melayu pada masa kini.
Persoalan kedua ini menimbulkan rasa risau jauh di sudut hati saya. Sebagai pencinta bahasa, saya menganggap bahasa dapat mencerminkan sesuatu budaya dan cara hidup sesebuah komuniti atau masyarakat. Sebagai seorang Melayu, sememangnya terdapat bibit-bibit semangat dalam darah saya (walaupun saya tidak pasti kesahihan penyataan bahawa semangat dapat wujud dalam sistem pengangkutan manusia secara medikalnya) untuk memperjuangkan bahasa ini. Walaupun saya sendiri lebih selesa menggunakan Bahasa Inggeris dan kerapkali "Bahasa Mang-lish" (Malaysian English) serta Bahasa SMS dan segala macam bahasa "Rojak" yang kerap digunakan kini, saya masih merasakan bahawa tindakan kerajaan menukarkan kurikulum sekolah Matematik dan Sains ke dalam Bahasa Inggeris merupakan titik tolak kepada usaha MENJAUHKAN lagi Bahasa Melayu dari menjadi bahasa ilmu. Memang saya akui, Bahasa Inggeris sebagai bahasa ilmu banyak membantu pelajar terutamanya dalam transisi sekolah menengah ke pengajian peringkat tinggi. Namun, bukan kebaikan atau prinsip di sebalik tindakan itu yang saya kesalkan tetapi impaknya terhadap usaha membangunkan Bahasa Melayu itu sendiri. Jikalau sudah terpaksa melakukan sedikit usaha untuk beralih bahasa di peringkat pengajian tinggi, maka pelajar, pada pendapat saya, haruslah berbuat demikian, seperti saya dan rakan-rakan setahun serta pelajar-pelajar tahun-tahun sebelum kami. Penyokong-penyokong tindakan ini mungkin boleh menyatakan hujah saya ini tidak menyeluruh dan mengambil kira para pelajar yang kerap dianggap lemah penguasaan Bahasa Inggerisnya seperti para pelajar dari Pantai Timur. Hujah saya adalah mereka inilah yang dapat membantu dalam usaha menjadikan Bahasa Melayu sebagai Bahasa Ilmu dan jikalau Bahasa Inggeris itu dijadikan medium pengajian sains dan matematik di sekolah menengah, maka sejak dari peringkat sekolah lagilah para pelajar yang lemah Bahasa Inggeris akan turut lemah dalam subjek Sains dan Matematik lantas memperbesar perbedaan di antara pelajar yang mahir Bahasa Inggeris hasil pendedahan ibubapa dan rakan dengan mereka yang tidak menggunakan Bahasa Inggeris dalam kehidupan seharian.
Sebagai penutur fasih Bahasa Inggeris dan Bahasa Perancis, saya merasakan terdapat perbezaan ketara dari segi aplikasi di antara Bahasa Melayu dan bahasa-bahasa ini, yang menyebabkan bahasa-bahasa ini masih dipertahankan oleh penutur-penuturnya (khususnya oleh orang Perancis).

  1. Perubahan Kerap Undang-undang Bahasa Yang Meletihkan. Sungguh, perjuangan Ungku Aziz dan Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) merupakan salah satu usaha nasionalistik yang paling saya secara peribadinya kagumi, namun terdapat beberapa aspek DBP pada masa kini yang saya rasakan menjadi faktor utama kurangnya penggunaan Bahasa Melayu di kalangan rakyat Malaysia. Jikalau bahasa itu menjadi identiti sebuah masyarakat, mengapa perlu kepada perubahan-perubahan tatabahasa yang terlalu kerap. Sebagai pelajar Bahasa Melayu selama 11 tahun, terdapat ketika-ketika yang saya berasa putus asa dengan undang-undang serta peraturan-peraturan yang senantiasa diubah dan ditukar. Saya sehinggakan tertanya adakah ini merupakan salah satu kaedah menjual edisi-edisi cetakan baru produk-produk ilmiah DBP? Memang saya akui tanggapan ini agak ekstrem tetapi sekiranya undang-undang imbuhan men-i dan men-kan sering ditukar setiap edisi Dewan Tatabahasa, setiap seminar Bahasa Melayu yang saya hadiri, setiap kali saya mengambil UPSR, PMR dan SPM, tidak ganjil rasanya tanggapan yang tercetus di kotak minda saya ini. Walaupun Bahasa Melayu merupakan suatu bahasa yang secara perbandingannya masih baru dan masih dalam peringkat pembangunan, mengapa tidak dikekalkan dan dibangunkan tatabahasa serta penggunaan bahasa yang digunakan dari dahulu ketika Bahasa Melayu menjadi Lingua franca di zaman kegemilangan Malaya dahulu seperti bahasa-bahasa lain? Sebagai seorang yang bukan-professional dalam bidang bahasa, saya merasakan persoalan ini merupakan persoalan yang sememangnya berasas. Seorang rakan saya berbangsa Jepun juga mudah menggunakan Bahasa Melayu walaupun hanya belajar dari rakannya yang juga berbangsa Jepun yang pernah tinggal di Malaysia. Kalau sudah sememangnya Bahasa Melayu mempunyai kelebihan (mudah sungguh dipelajari dengan sebutan yang serupa dengan ejaan tidak seperti bahasa-bahasa lain), mengapa perlu ditambah-tambah komplikasinya?
  2. Bahasa Melayu Formal Tidak Sama dengan Bahasa Melayu Komunikasi. Sebelum anda menganggap saya tidak sedia maklum bahawa semua bahasa pun ada bahasa formal dan bahasa jalanan yang digunakan seharian, ingin saya menyangkal pendapat ini terlebih dahulu. Pengalaman menetap di Perancis sememangnya memperkenalkan saya kepada bahasa pertuturan Perancis harian yang digunakan oleh para remaja di sekolah misalnya. Tetapi, apa yang ingin diketengahkan di sini ialah pemerhatian saya membawa saya kepada sebuah deduksi iaitu Kalau French dengan Street French itu bezanya langit dan bumi, BM dengan BM Pasar itu bezanya matahari dan bumi. Saya pasti anda faham apa yang saya maksudkan dengan ayat ini. Contoh terdekat Bahasa Inggeris pun dapat menunjukkan kita betapa pembelajaran Bahasa Inggeris Formal dalam kelas di sekolah dapat sekurang-kurangnya membantu kita memahami artikel-artikel di internet serta rancangan-rancangan TV jika tidak membolehkan kita bertutur Bahasa Inggeris dengan fasih.
Oleh itu, cadangan saya (yang mungkin terdapat khilaf-khilaf serta pincangnya dan tidak semestinya disetujui orang lain) adalah seperti berikut kerana saya percaya sudah terlalu ramai orang yang hanya mengadu tetapi tidak pula memberi alternatif.

  1. Jadikanlah jarak "matahari-bumi" tu sekurang-kurangnya jarak "bulan-bumi" dan usahalah ke arah jarak "langit-bumi". Antara langkah termasuklah menerima sebutan-sebutan harian, ringkasan bahasa yang digunakan serta tona-tona ekspresi harian sebagai bahasa formal. Langkah ini tentulah, harus dilakukan secara berperingkat-peringkat dan tidak secara mengejut.
  2. Berhenti menukar peraturan tatabahasa Bahasa Melayu dan sebaliknya menggunakan sumber-sumber (termasuklah jurubahasa dan pakar-pakar) ke arah meluaskan penggunaan Peribahasa serta perbendaharaan kata moden (contohnya: lamanweb, jaringan internet, pesanan ringkas-PR menggantikan SMS dan Badan Bukan Kerajaan- BBK menggantikan NGO contohnya)
  3. Pengiklanan dalam bahasa kebangsaan ini di TV dan Radio
  4. Pelaksanaan undang-undang supaya setiap laman web berdaftar badan bukan kerajaan dan badan-badan korporat kecil dan besar menyediakan versi Bahasa Melayu (tentulah di laman utamanya sebaik sahaja tiba di laman tersebut dan pengguna harus menukar kepada versi Bahasa Inggeris mengikut keinginan seperti laman-laman kerajaan )
  5. Kempen besar-besaran pengambilan pelajar untuk kursus Bahasa Melayu di Universiti (contohnya menyediakan prospek pekerjaan yang lebih luas daripada guru seperti jurualih bahasa, wakil Pegawai Diplomatik, penulis, menjalankan P&P Bahasa Melayu di universiti dalam bahasa Inggeris, Kantonis, Mandarin dan Tamil)
Saya menulis masukan (entry) ini sebagai individu yang ingin melihat Bahasa Kebangsaan kita maju walaupun saya merupakan pelajar yang menggunakan Bahasa Inggeris sepenuhnya dalam pembelajaran juga dalam kehidupan harian. Dengan ini, sememangnya penulisan saya ini tidak semestinya bebas dari penyalahgunaan bahasa dan khilafnya. Tidak bermakna saya berkempen Bahasa Melayu di sini, saya begitu mahir dalam bahasa ini. Saya yakin generasi masa kini dapat memahami jika saya katakan "kita nak tunggu sampai bila kalau nak mahir betul dalam sesuatu subjek baru nak perjuangkannya?"


* This entry was written in support of the campaign by Nicholas Pang of University of Newcastle and Michelle of Kolej Yayasan UEM Lembah Beringin, Bulan Ogos: Bulan Blogging dalam Bahasa Melayu in conjunction with the 50th Independence Day of Malaysia.